Temat chodził mi już długo po głowie i przy pomocy słownika austriackich przekleństw i zaangażowaniu mojego męża i teściów wybrałam kilka przekleństw dla Was. Niektóre są łagodne, od innych zwijają się uszy. Bądźcie ostrożni w używaniu, albo lepiej zapoznajcie się z nimi, żeby wiedzieć kiedy uciekać, a niekoniecznie atakować. ;)

Atomschädl

Dosłownie atomowa czaszka (śmieję się za każdym razem, gdy tłumaczę dosłownie niektóre zwroty), czyli duża głowa.

Autoheidl

Prostytutka, która pracuje w aucie, najbliżej ma do tirówki.

Brunzer

Obszczymur. Brunzer to dość wulgarne słowo.

Kuttenbrunzer

die Kutte to habit. Termin ten może być stosowany na każdego, kto nosi sutannę, habit lub togę. Najczęściej nazywa się tak duchownych, termin ten jest jednak czasem używany na prawników i konserwatywnych polityków.

Bachener

Homoseksualista. Wywodzi się od Bachusa, inaczej Dionizosa, greckiego Boga płodności. Bachanalia to znowu mocno rozpasana impreza, we wszystkich możliwych konfiguracjach i pozycjach.

Sissy

jak wyżej, ta nazwa pochodzi z USA.

Ballonfahrer

Mężczyzna, który używa prezerwatyw, czyli podróżujący balonami. Sami powiedzcie, jak się nie śmiać przy tłumaczeniu?

Bauernmalerei

Przesadzony makijaż, tapeta, przy czym właściwie Bauernmalerei to obrazki z motywami roślinnymi zdobiące skrzynie, kanki na mleko itd., bo Bauer to rolnik, a Malerei to malunek.

Bist du stolz auf dei Bauernmalerei, weil dein Makeup für ganze Mädchenklasse reicht.

* Czy jesteś dumna ze swojej tapety, bo Twój makijaż wystarczyłby dla całej dziewczęcej klasy.

Beidl

Chociaż to słowo znaczy worek, używane jest nie tylko na określenie jąder, ale coraz częściej penisa

lub na bezużyteczną osobę. Beidl to Beutel – worek, w domyśle worek mosznowy.

Bissgurn

Gurre to stare słowo na klacz, bissige Gurre to stary, niepełnosprawny koń, więc Bissgurn to zgryźliwe, kłótliwe babsko.

Bemmel

Bobki, kulki łajna – coś małego, nieważnego.

Des is ka Bemmerl

powie oburzony wiedeńczyk, to nie jest nic małego, nieważnego.

Bimbo

Bambo, obraźliwe, rasistowskie.

Blader

Tęgi człowiek. Blader występuje w wielu połączeniach np. Blade Blunzn – dosłownie: gruba kaszanka – w Wiedniu obraźliwie o kobiecie z nadwagą.

Bsuff

Ciągle pijany człowiek, od besoffen, besauffen- pijany.

C-Achtziger

Idiota, wywodzi się z wojska, podobnie jak w Polsce mamy/mieliśmy grupy. C80 to kod używany dla kogoś, kto nie kwalifikował się do służby z powodu problemów psychicznych.

Nasebrammel

Koza z nosa, w tym wypadku nic nie znaczące indywiduum, coś bardzo małego. To co znajduje się w nosie nazywamy też Nasenbär, Nasenkäfer, Popel, Rotz. Nie grzeb w nosienicht bohren!

Dinkeltussi

Dziewczyna weganka, a samo Tussi to głupia laska, lala, blachara. Dinkel – orkisz.

Draufsitzer

Bogaty, ale sknera, siedzący na tym (w domyśle – pieniądzach).

Emmentalerhirn

Mózg z Emmentalera, z dziurami, czyli zapominalski.

Erdäpfelbauer

Mieszkaniec Linzu powie tak na mieszkańców Górnej Austrii. Ziemniaczany rolnik.

Erdäpfelschädel

To mieszkaniec Dolnej Austrii, Erdäpfel -ziemniak, Schädel – czaszka.

Essiggurkel

Korniszon, czyli człowiek bez humoru. Ich bin sauer, doslownie Jestem kwaśny mówi się, gdy jest się zdenerwowanym, złym – pewnie stąd to powiązanie.

Fensterschwitz

Kawa ostatniej jakości. Fenster – okno, Schwitz – pot.

Fetzn

Tania dziwka, bo Fetze to ścierka.

Funsn

Wyniosła, głupia, nielubiana kobieta

Gfrast/Gfrastsackl

Podstępny, złośliwy człowiek.

Gehirnamputierter, Hirnkastrat

Bezmózgi, głupek. Amputowany mózg, wykastrowany z rozumu.

Oarsch zum Quadrat, potenziert

Dupa/dupek do kwadratu. Oarsch, Arsch – dupa

Panzer rollen

Nadciagają czołgi– zbliżają się tęgie kobiety.

Rawutzer

To znowu gil, baba z nosa, ale też człowiek ciemnoskóry.

Ribislnosn

Porzeczkowy nos, nos pijaka.

Rostige Gurken

Stary prawiczek z rdzewiejącym ogórkiem. ;)

Sandler

Uwłaczająca nazwa na bezdomnego.

Schasfreundlich

Fałszywie przyjacielski

Soletti

Szczupły, wąski w klacie, słaby mężczyzna. Soletti to paluszki.

Schastrommel

Nazwa dla plotkującej (zwykle także starej i brzydkiej) osoby, która rozpowszechnia złe wieści o innych ludziach. Nazwa ta, używana tylko w dialekcie wiedeńskim, może odwoływać się do funkcji bębnów (Trommel) jako instrumentu sygnalizacyjnego, poprzedzającego nadejście herolda. Początek Schas- (gówniany) jest wzmocnieniem.

Wappler

Określenie dla niezdarnego, niekompetentnego lub ograniczonego człowieka. To przekleństwo jest również używane do mężczyzn, którzy udają kompetentnych i zdolnych, ale w rzeczywistości są całkowicie niekompetentni.

Zumpfi

To delikatne określenie penisa. Można też używać tego słowa przy dzieciach. W sumie to ani przekleństwo ani wulgaryzm, ale warto się nauczyć. :)

Wpadły Wam do głowy jakieś inne austriackie przekleństwa?

zdjęcie tytułowe Heather M. Edwards on Unsplash